Dear all,
Nas últimas aulas tivemos a oportunidade de conhecer um pouco da literatura chicana por meio de uma de suas maiores representantes: a escritora Sandra Cisneros. De que forma os conceitos apresentados por Clifford Landers em seu livro Literary translation: a practical guide e também por Vizcaíno no artigo Cisnero's code-mixed narrative and its implications for translation auxiliaram a tradução dos contos No speak English e A Rice sandwich? Personal impressions on this initial task are more than welcome!
A leitura de Landers influenciou muito na minha tradução da Cisneros...ele levanta questões que são até bastante óbvias, mas que a gente não tinha considerado, como ser transparente ou não e o tamanho da importância que cada palavrinha tem no texto. Sei lá, mas parece que depois de ler o Landers, on peso da responsabilidade de traduzir ficou maior ^^
ResponderExcluirO livro teve uma certa influência, contudo o que realmente influenciou nas minhas traduções foram as dicas da Ana, suas observações e os debates dinâmicos acerca da minha tradução e a dos meus colegas de classe, com comentários de todos.
ResponderExcluirAdorei traduzir esse conto!O code-switching é algo que o tradutor tem que se atentar durante a tradução, ele faz parte do estilo da autora. Não basta apenas atingirmos equivalência semântica, num texto como esse é necessário observar o estilo. Essa alternância de línguas tem uma função estética. Acaba sendo um desafio maior para o tradutor, mas o tradutor jamais pode ignorar tais aspectos, pois quebraria o encanto da obra, não iria produzir as mesmas reações e efeitos que o texto original causou no leitor. Nessa obra, a forma acaba sendo mais importante do que o próprio significado da outra língua. O uso do espanhol traz para a obra um aspecto bem mais dramático e expressivo. O leitor se comove e se sensibiliza com o sofrimento da personagem. A minha tradução foi baseada na estratégia sourcerers, pois se adotasse a estratégia targeteers o texto iria perder o efeito do code-switching. Sem dúvida, a leitura do artigo escrito por Vizcaíno ajudou a entender a importância do code-switching e a sua função na obra, pois o que prevalece é a equivalência funcional.
ResponderExcluir