segunda-feira, 26 de setembro de 2011

Interpreting "Rice sandwich"...

3 comentários:

  1. They made it sound even sadder than it already was, hihi. Nice doing!

    ResponderExcluir
  2. Then, Cleber, the question is: "o que realmente é?" Será que em se tratando de literatura ou outro tipo de texto, o sentido já está lá, pronto, acabado? Our interpretations rely on our lenses, don't they? Tks for the post!

    ResponderExcluir
  3. Às vezes, o sentido já está pronto antes mesmo de sabermos. Eu componho música para minha banda, às vezes, no momento que as estou escrevendo, eu as interpreto de uma certa maneira, alguns anos depois ou até mesmo meses, canto-as com outros sentimentos, e o que um dia se interpretava por algo irreal, de repente se torna ainda mais irreal ou até mesmo real... Ou o que era uma love story, pode virar uma historia de business, friendship, street people's life, clouds... it can turn into whatever your heart and the moment you're living in tell you so, but it will still be the very same song, the only difference, this time it'll be interpreted with other lenses.

    ResponderExcluir